繁体
他拿不定主意。他
到呼
越来越困难,好象就要昏睡过去。他似乎记不起他在什么地方,只觉得自己的
正在大海的
悠悠忽忽地沉下去。
树枝压着树叶
盖住了哈尔的脸,堵住了他的耳朵和嘴,使他难以呼
。还能
持多久呢?他就要失去知觉,而且再也不会苏醒过来了。大象的好心
反而会要了他的命。
大象把哈尔放在地上,不是扔下也不是摔下,而是轻轻地放在一张落叶堆起来的“床”上,长鼻
松开,
走了。
他奋力一挣,从盖着的树叶中钻了
来,抬
一看,正好对着大象惊愕的双
。哈尔不顾一切跃起来,飞快地朝外跑去。大象发
一声令人胆战心惊的吼叫,也
跟着追上去。
树叶纷纷落到他的脸颊上、下
上,搔得怪
的,哈尔又不能拨开,因为只要他一动,立即会招来大祸。大象一旦
到被愚
,它的温顺立刻会变成愤怒,它会把哈尔重新提起来,将他的脑袋朝树
猛撞过去的。为了活命,哈尔现在只能装死。
即使是大象的敌人,如果它死了,大象也这样对待它的,因为大象将敌手打败后怒气也随之消失了。
突然间他觉得脸上,手上,衬衣里面,大
上下,
里面被什么咬着,一阵阵刺痛,他猛的清醒过来。
这是一个多么奇异的送葬队伍啊!被象鼻
卷住朝墓地走去,哈尔差
笑
声来,他访佛听见他对自己的孙
们(如果他将来有的话)说“送我去墓地的事多么
稽有趣。”
类及其他生
。
他静静地躺着,任由它去。
大象有时也会将事情
糟的。刚才大象把哈尔放在柔
的树叶下,但它没有看到树叶下面是一窝大蚂蚁。这个时候无数的蚂蚁正在哈尔
上肆无忌惮地爬来爬去叮咬着。哈尔正需要刺激,他终于从昏睡中清醒了过来。
真是妙不可思议,刚才他几乎被非洲最大的动
死,如今他又被一
最小的昆虫蚂蚁救活。
这个“死亡游戏”开得太过分了。也许他应该在没有完全被闷死之前用力掀起
上的重
?
一
大象,如果它的幼象死了,它会用鼻
或长牙将尸
托起带到林中僻静
轻轻放下,然后用树枝和泥土将它盖上。为什么要这样呢?人们猜测,也许是它们不愿意让这些尸
被豺、鬣狗或秃鹫吃掉。
他猜到下一步将是什么。他曾经有好几次在书中读过,大象有埋掉死者的习惯。
哈尔这时
到自己的
被卷起举在半空。他闭着
,竭力使
保持僵直,像一
死尸。
这时,大象又扔下许多大大小小的树枝。开始,哈尔四周仍有些间隙,还可以呼
。枝条越落越多,哈尔
到
上越来越沉重,脸上
上被压得死死的。为何大象放上这么重的东西呢?也许是为了不让它的猎
轻易地被豹
之类有劲的野兽刨
来吧。
蚂蚁在他
上咬得更厉害了,大约有好几百只。他不能再忍受下去,什么别的折磨也要比这个好受些。