繁体
“顺便提一下,那幅地图非同寻常。”
第一,我从来没有告诉过他要写什么中世纪的欧洲史。我说的是寻找与自己这本书有关的资料,想
一份有关刺穿者弗拉德,也就是传说中的德拉库拉的生平资料的完整目录。霍华德·
丁是研究医药的,和我
学术一样,讲究
确,他绝对不会在毫不知情的情况下犯这
错误。
“我把它放回去了,所以它还在那儿。”他安
我说。“罗西博士,现在您是想让我带您去我们财务
,还是让他们把账单寄到您家里呢?”他给我打开门,又
他那职业
的苦笑。我稳住自己,没有
上去翻书找那张地图。借着走廊里的灯光,我发现我早先觉得
丁先生微笑很怪异,一定是自己胡思
想。也许连他的病也是我想象
来的。他肤
没有什么不对,多年在故纸堆里的工作让他有
驼背而已,除此以外没有什么好奇怪的。他站在门
,伸
一只手,
情地与我
别,华盛顿式的
别。我握住他的手,低声说着希望账单可以寄到我学校来。
“您是自己画的吗?很明显,那地图并不太老,不过我想您不是一个画家吧。当然,也不是什么恐怖的那
,如果您不介意我那样说的话。”
您痛苦的,
一九三一年八月十九日
我打开手里的书,看到那条熟悉的龙,但却怎么也找不到一张散页。我再从后往前翻时,才发现了它——一张在复写纸上留下的地图,好像有人在自己面前摊开第三张,也是我秘密地图中最秘密的一张,然后复制了那些神秘的线条。那些斯拉夫土语标
的地名和我知
的地图上的一模一样——偷猪村,八鹰谷。事实上,这幅地图上只有一个地方我不熟悉。在那座邪恶墓地的名称下面,有一些用工整的拉丁文写的文字,墨
和其他地方用的好像是一样的。在墓地所在的位置,一行文字在它周围蜿蜒而过,故意显示
两者的关联,我看到那上面写的是
洛缪·罗西。
我警觉地离开他门
,穿过走廊,离开了那座包围着他和他同事辛勤工作的红
城堡,来到空气清新的
外,我漫步走过郁郁葱葱的草地,坐到一张长凳上,努力显得若无其事,努力
到若无其事。
看着他,困惑了。
“这些就是我们分析的结果。”他说。“从化学分析的结果来看,这本书应该是被收藏在一个岩石灰尘很重的环境里很久了,应该是在一七年前。此外,它背面曾浸渍过盐
——也许是经历过海上旅程的缘故。我认为可能是黑海,如果我们对盐
产地的估计没有错误的话。就这些了,对于您的
一步研究,我们恐怕帮不上什么忙了——您不是说您在写一
中世纪的欧洲史吗?”
我目瞪
呆地看着他,无法明白他话里的
义,也不愿意反问他,我害怕这样一来我会说
不该说的话。我在书里留了一幅自己描摹的图吗?如果是,我真是蠢到家了。但我肯定在把书
给他之前看过是否有东西夹在里面的。
他抬起
,随意而友好地对我笑了笑,他那张被生命遗弃的脸因此看起来颇为怪异。我同时明白了两件事,这让我坐在那里
骨悚然。
读者,您觉得有必要的话,就叫我胆小鬼吧,不过,我从那一刻就放弃了。我是一名年轻的教授,我住在
萨诸
州的剑桥,我在那儿教书,和我的新朋友们一起
去吃饭,每周给我年老的双亲写信。我
上不带大蒜,脖
上也没
十字架,也不会听到楼
里有脚步声就在
前画十字。我有更好的保护办法——我不再走到恐怖的历史
叉路
,在那里挖掘。我只有安静下来,有些事情才会平息,因为我没有再面临更
一步的悲剧。

洛缪·罗西
父亲的故事快讲完时,我已经转过
来,看见城堡上面那个窗
里不见了那位清扫房
的老妇人的
影,取而代之的是一个黑暗森严的影
。
第二,我此时看到的这个可怜的人,也许是被什么可怕的疾病困扰着,从内
腐坏了。他的嘴
显
正在衰颓的有气无力的样
。我非常清楚地记得伊斯坦布尔的那个官员,尽
霍华德·
丁脖
上没有不妥的痕迹。我抑制住自己的恐惧,把书和笔记从他的手里接了过来,听到他又开
了。
现在,如果您自己不得不选择理智,您会不会记得,您要选择生活而不要真的疯狂,生活才是一位学者安度一生的恰当方式?我知
赫奇斯不会愿意看到我一
扎
黑暗的
渊。但是,如果您还在读这封信,这就意味着危险已经降临到我
上。您也必须
选择。我已经告诉了您我所知
的关于这一恐怖事件的
滴滴。您知
了我的故事后还会拒绝援救我吗?
“地图?”我呆住了。我只知
一幅地图——实际上是三幅,比例尺大小不同而已——而我看不
那幅地图和我现在的意图有什么关系,而且我肯定自己并没有对这个陌生人提起过那幅地图。