繁体
一切竟是如此奇妙。她突然朦朦胧胧意识到,这大概就是自己以前从来没有真正
味过的
情。她
到十分惊讶,不由得微笑起来。
是那些凶残狠毒的野兽偷偷爬过来的声音。
珍妮大惑不解。她那丰富的想象力开始在心底描绘这样一件漂亮的装饰品怎么会落
非洲原始森林里的一个野人之手。
泰山走了才几分钟,这个吓坏了的姑娘却觉得过了好几个小时。她神经
张地坐在那儿,等待正蹲在
木丛里的什么野兽扑过来结束她的恐惧与不幸。
泰山站在面前,怀里抱着一堆熟透了的鲜
的野果。
一幅是一位漂亮的女人,另一幅除了表情不一样外,长相和她
边坐着的这个男人十分相像。
泰山赶快把果
都拣起来,放到她的脚边,然后自己也挨着她在泥鼓上坐下,用刀
切开各
野果,为她准备午餐。
他又站起来,
到树上。不过走以前打手势告诉珍妮,他很快就回来。他把自己的意思表达得那么好,珍妮一下
就理解了,他走了之后,也并不觉得害怕。
他小心翼翼地解开小包,打开一层又一层的树叶,从里面取
一张照片。
搭完窝棚,他们又
挨着坐在泥鼓边儿上,试着用手势
谈。
她甚至祈祷快让自己在那利齿之下失去知觉,从难捱的恐惧中得以解脱。
“真希望你会说英语。”姑娘说。
她没法儿解释自己的
情,她也不想作这
努力。在这两条有力的臂膀里获得一
安全
,她就满足了,至于将来的事情,只能听从命运的安排。刚才这几个小时的经验已经使她懂得,她可以像信任熟人中为数很少的那几个男人一样,信任这个林中怪人。
突然,背后传来一声轻微的响动。她大叫一声,
起来回转
,准备迎接死神。
珍妮觉得天旋地转,差
儿倒在地上。泰山扔下手里的野果,急忙抱住她。她没有
过去,但是
抓着他,像一只受惊的小鹿,浑
颤抖。
她抬起
,看见泰山弯了腰,直盯盯地望着小金盒里的画像,满脸吃惊的表情。他从她手里拿过项链,仔细察看金盒里的画像,那样
清楚地表明,他以前从来没有见过这两幅画像,也压
儿没想到这个小金盒还能打开。
只是有一
孤独的
觉袭上心
,充满渴望的目光
向他消失的地方,等待他回来。像上次一样,她从背后那声轻微的响动听
他回来了。她转过脸,看见他抱着一大捆树枝,从草地那边走了过来。
泰山摇了摇
,一双笑
漾起混和着渴望与悲哀的表情。
他把蕨和茅草铺到地上,
成一张松
、平整的“床”然后在这张“床”几英尺之上,十字
叉搭了许多树枝,上面盖上很大的象耳树的叶
,又用树枝树叶将一
堵上,这样便搭成一个窝棚。
他们默默地吃着,不时偷看对方一
。直到后来珍妮爆发
一阵快活的大笑,泰山也跟着笑了起来。
“不
怎么说,”她用英语对他说“你踉柏林的德国人一样,听不懂我这
蹩脚的德语。”
人猿泰山抚摸着她柔
的
发,安
着她。就像小时候他被母狮
山宝,或者毒蛇黑斯塔吓着了,卡拉安
他一样。
泰山脖
上
的那个十分
巧的、镶嵌着钻石的小金盒使珍妮惊叹不已。她朝它指了指,泰山取下来递给了她。
更神奇的是为什么小金盒里的袖珍画像完全可能是这位“森林之神”的兄长,或者更像父亲,而他连小金盒能够打开也不知
。
她还注意到小金盒可以打开。她
了一下藏在暗
的小钮,金盒啪地一声弹开,每一面有一幅刻在象牙上的袖珍小画像。
然后他又钻
丛林,过了几分钟便抱回一大捆柔
④茅草和蕨。他又走了两趟,
回许多柴草。
没有他,一切的一切竟是这样不同!
她看
这条项链
自相当
明的工匠之手,小金盒上的钻石放
着绚丽的光彩,排列得极其漂亮。但是钻石切削的方法说明这是过去时代的工艺品。
泰山对下一步怎么办,早已拿定了主意。他已经仔仔细细想过小屋里那些书上所描述的男人、女人的行为举止。他设想书上那些男人们如果
在现在的情形之下,会怎样对待珍妮,并且要求自己
照他们的样
行事。
微笑着,她轻轻推开泰山,脸上是一副探询的表情,越发显得楚楚动人。她倚在
猿的泥鼓边儿上坐了下来,指了指撒在地上的野果,因为她的肚
已经饿了。
泰山仍然直盯盯地望着那两幅画像。过了一会儿他从肩上取下箭袋,把箭倒在地上,从最里面掏
一个用许多层柔
的树叶包着,又用一
长长的茅草系着的小包。
珍妮试着和他说法语,又说德语。后来竟为自己结结
、错误百
的德语大笑起来。
有一次,他把
轻轻地贴在她的脑门儿上。她没有动,而是闭上一双
睛,长长地舒了一
气。
他指了指小